Переводчик: Мережковский Дмитрий Сергеевич Издательство: Ломоносовъ, 2015 г. Серия: Библиотека Российской Академии Наук
Аннотация к книге "Эсхил. Софокл. Эврипид. Трагедии"
Один из зачинателей русского символизма, блестящий поэт и переводчик, автор исторических романов, религиозный мыслитель Дмитрий Мережковский перевел трагедии древнегреческих классиков в 1890-х годах. Последний раз его переводы публиковались в 1914 году - еще до революции. Дмитрий Мережковский эмигрировал во Францию, и долгое время его произведения не печатались в России. Спустя столетие у российских читателей снова появилась возможность познакомиться с античной классикой в прочтении Дмитрия Мережковского. Лучшие трагедии античного периоды - "Эдип-Царь" и "Антигона" Софокла, "Скованный Прометей" Эсхилла и "Медея" Еврипида не перестают поражать воображение глубиной переживаний героев и мощью мысли их создателей. Во многом, они помогают нам понять исторические романы Мережковского, более известные широкому читателю. Издание сопровождает вступительная статья о переводческом таланте Дмитрия Мережковского.
|